Modalverben (модальні дієслова)

Модальні дієслова (Modalverben) — це дієслова, які змінюють значення основного дієслова, яке вони супроводжують, виражаючи ставлення до дії: можливість, дозвіл, необхідність, бажання, обов’язок і т.д. Вони часто перекладаються як «могти», «треба», «хотіти», «повинен» тощо.

ДієсловоЗначенняПереклад українською
könnenможливість, вміннямогти, вміти
müssenнеобхідність, обов’язокмусити, бути змушеним
dürfenдозвілмати право, можна
sollenморальний обов’язок, рекомендаціяслід, треба
wollenбажанняхотіти
mögenбажання, симпатіялюбити, хотіти (ввічливо)

Використання в реченнях

Як модальні дієслова використовуються у реченні?

1. Модальне дієслово стоїть у присудку в особовій формі, тобто воно змінюється за особами (я, ти, він/вона і т.д.).

2. Основне дієслово стоїть у формі інфінітива (неозначеної форми) і завжди в кінці речення або підрядної частини.

Приклад структури речення

Ich kann Deutsch sprechen. Я можу говорити німецькою.

kann — форма модального дієслова können для 1 особи однини

sprechen — інфінітив основного дієслова

Відмінювання модальних дієслів

Особаkönnenmüssendürfensollenwollenmögen
ichkannmussdarfsollwillmag
dukannstmusstdarfstsollstwillstmagst
er/sie/eskannmussdarfsollwillmag
wirkönnenmüssendürfensollenwollenmögen
ihrkönntmüsstdürftsolltwolltmögt
sie/Siekönnenmüssendürfensollenwollenmögen

Приклади використання

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich kann schwimmen.Іх канн швіменЯ вмію плавати.
Du musst zur Schule gehen.Ду муст цур Шулє ґеенТи мусиш йти до школи.
Wir dürfen hier rauchen.Вір дюрфен хір раухен.Нам дозволено тут курити.
Er soll mehr Sport treiben.Ер золь мер Шпорт трайбенЙому слід більше займатися спортом.
Ich will ein neues Auto kaufen.Іх віль айн нойес Ауто кауфен.Я хочу купити нову машину.
Ich mag Schokolade.Іх маґ ШоколадеЯ люблю шоколад.

Підсумки

Модальні дієслова: können (могти, вміти), müssen (мусити), dürfen (мати дозвіл), sollen (моральний обов’язок, порада), wollen (хотіти), mögen (любити, хотіти).

möchten — це кон’юнктив від mögen, використовується для ввічливих прохань:
Ich möchte bitte ein Glas Wasser. — Я хотів би склянку води, будь ласка.

У реченнях з модальними дієсловами інфінітив основного дієслова завжди в кінці.

Wir müssen heute arbeiten. — Ми мусимо сьогодні працювати.

Для додаткової візуалізації є відео.

Заперечувальні речення

Основні заперечувальні слова

Німецьке словоПерекладВикористання
nichtнеЗаперечує дієслово, прикметник, обставину, або всю думку. Найпоширеніше заперечне слово.
keinжоден, ні (позначає відсутність)Заперечує іменники з артиклями або без них (коли йдеться про відсутність чогось).
nieніколиЗаперечує час дії (подія не відбувалась жодного разу).
nichtsнічогоЗаперечує предмет чи дію як відсутність чогось.
niemandніхтоЗаперечує особу (відсутність когось).
weder … nochні … ніЗаперечує кілька речей одночасно.

Використання nicht

DeutschТранслітераціяПереклад
Заперечує дієслово або присудок:
Ich gehe nicht.Іх ґее ніхтЯ не йду.
Заперечує прикметник або прислівник:
Der Film ist nicht interessant.Дер Фільм іст ніх інтересантФільм нецікавий.
Заперечує частину речення:
Ich mag den Film nicht.Іх маґ ден фільм ніхтМені не подобається цей фільм.
Позиція „nicht“ зазвичай ставиться перед тим словом або частиною речення, яке заперечується, або в кінці речення, якщо заперечується вся думка.

Використання kein, keine

DeutschТранслітераціяПереклад
Заперечує іменник, коли немає чогось (відсутність):
Ich habe kein Geld.Іх хабе кайне ҐельдУ мене немає грошей.
Er hat keine Zeit.Ер хат кайне цайтУ нього немає часу.
Відмінюється за родом, числом і відмінком, як неозначений артикль:
Maskulin: kein (Nom), keinen (Akk)
Feminin: keine (Nom/Akk)
Neutrum: kein (Nom/Akk)
Plural: keine (Nom/Akk)

Заперечення з nie, niemand, nichts

DeutschТранслітераціяПереклад
nie — ніколи
Ich gehe nie ins Kino.Іх ґее ні інс Кіно. Я ніколи не ходжу в кіно.
niemand — ніхто
Niemand ist da.Німанд іст да.Там нікого нема.
nichts — нічого
Ich sehe nichts.Іх сее ніхтс.Я нічого не бачу

weder … noch (ні … ні)

DeutschТранслітераціяПереклад
Вживається для заперечення двох чи більше предметів або дій одночасно:
Ich mag weder Kaffee noch Tee.Іх маґ ведер Кафе нох ТеЯ не люблю ні каву, ні чай.
Er spricht weder Hindi noch chinesisch.Ер шпріхт веде Хінді нох хінезішВін не говорить ні на Хінді, ні китайською .

Приклади з nicht

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich arbeite nicht heute.Іх арбайте ніхт хойте.Я сьогодні не працюю.
Er ist nicht zu Hause.Ер іст ніхт цу хаузе.Він не вдома.
Das Essen ist nicht gut.Дас ессен іст ніхт ґут.Їжа не смачна.
Ich mag das Buch nicht.Іх маґ дас бух ніхт.Мені не подобається ця книга.
Sie kommt nicht zur Party.Зі комт ніхт цур парті.Вона не прийде на вечірку.

Приклади з kein/keine

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich habe kein Auto.Іх хабе кайн ауто.У мене немає авто.
Sie hat keine Zeit.Зі хат кайне цайт.У неї немає часу.
Wir haben keine Probleme.Вір хабен кайне проблеме.У нас немає проблем.
Er trinkt keinen Kaffee.Ер трінкт кайнен кафе.Він не п’є каву.
Du hast keine Ahnung.Ду хаст кайне анун.Ти не маєш уявлення.

Приклади з nie

DeutschТранслітераціяПереклад
Er kommt nie zu spät.Ер комт ні цу шпет.Він ніколи не запізнюється.
Wir essen nie Fisch.Вір ессен ні фіш.Ми ніколи не їмо рибу.
Sie sagt nie die Wahrheit.Зі заґт ні ді вархайт.Вона ніколи не каже правду.
Ich trinke nie Alkohol.Іх трінке ні алкохоль.Я ніколи не п’ю алкоголь.
Du hilfst mir nie.Ду хільфст мір ні.Ти ніколи мені не допомагаєш.

Приклади з nichts

DeutschТранслітераціяПереклад
Sie macht nichts den ganzen Tag.Зі махт ніхтс ден ґанцен таґ.Вона нічого не робить увесь день.
Sie sagt nichts mehr.Зі заґт ніхтс мер.Вона більше нічого не каже.
Er weiß nichts.Ер вайс ніхтс.Він нічого не знає.
Wir haben nichts zu tun.Вір хабен ніхтс цу тун.Нам нічого робити.
Er hat nichts gegen dich.Ер хат ніхтс ґеґен діх.Він не має нічого проти тебе.

Приклади з niemand

DeutschТранслітераціяПереклад
Niemand ist zu Hause.Ніаманд іст цу хаузе.Ніхто не вдома.
Niemand kommt zur Party.Ніаманд комт цур парті.Ніхто не приходить на вечірку.
Ich kenne niemanden hier.Іх кене ніаманден хієр.Я нікого тут не знаю.
Sie spricht mit niemandem.Зі шпріхт міт ніамандем.Вона ні з ким не розмовляє.
Niemand hilft mir.Ніаманд хільфт мір.Ніхто мені не допомагає.

Приклади з weder … noch

DeutschТранслітераціяПереклад
Wir haben weder Zeit noch Geld.Вір хабен відер цайт нох ґельд.У нас немає ні часу, ні грошей.
Sie isst weder Fleisch noch Fisch.Зі ісст відер фляйш нох фіш.Вона не їсть ні м’ясо, ні рибу.
Ich trinke weder Bier noch Wein.Іх трінке відер бір нох вайн.Я не п’ю ні пиво, ні вино.
Er arbeitet weder am Tag noch in der Nacht.Ер арбайтет відер ам таґ нох ін дер нахт.Він не працює ні вдень, ні вночі.
Wir fahren weder mit dem Auto noch mit dem Zug.Вір фарен відер міт дем аутo нох міт дем цуґ.Ми не їдемо ні машиною, ні поїздом.

Для додаткової візуалізації є відео.

Дієслова з теми Tagesablauf – частина 4

Зворотні/особові займенники

ОсобаПрисвійний займенник (чий?)Зворотний/особовий займенник в Akkusativ (кого?)
Ichmein (мій)mich (мене, себе)
Dudein (твій)dich (тебе, себе)
Ersein (його)sich (себе)
Sieihr (її)sich
Essein (його)sich
Wirunser (наш)uns (нас)
Ihreuer (ваш)euch (вас)
sie/Sieihr / Ihr (їхній / Ваш)sich (їх/Вас)

sich anziehen

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich ziehe mich anіх ціе міх аня одягаюся
Du ziehst dich anду ціст діх анти одягаєшся
Er/Sie/Es zieht sich anер/зі/ес ціт зіх анвін/вона/воно одягається
Wir ziehen uns anвір ціен унс анми одягаємося
Ihr zieht euch anір ціт ойх анви одягаєтеся
sie/Sie ziehen sich anзі ціен зіх анвони одягаються /Ви одягаєтеся

sich ausruhen

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich ruhe mich ausіх руе міх ауся відпочиваю
Du ruhst dich ausду руст діх аусти відпочиваєш
Er/Sie/Es ruht sich ausер/зі/ес рут зіх аусвін/вона/воно відпочиває
Wir ruhen uns ausвір руен унс аусми відпочиваємо
Ihr ruht euch ausір рут ойх аусви відпочиваєте
sie/Sie ruhen sich ausзі руен зіх аусвони відпочивають /Ви відпочиваєте

sich beeilen

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich beeile michіх беайлє міхя поспішаю
Du beeilst dichду беайльст діхти поспішаєш
Er/Sie/Es beeilt sichер/зі/ес беайльт зіхвін/вона/воно поспішає
Wir beeilen unsвір беайлєн унсми поспішаємо
Ihr beeilt euchір беайльт ойхви поспішаєте
sie/Sie beeilen sichзі беайлєн зіхвони поспішають /Ви поспішаєте

sich ausziehen

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich ziehe mich aus.Іх ціе міх аус.Я роздягаюся.
Du ziehst dich aus.Ду ціст діх аус.Ти роздягаєшся.
Er/Sie/Es zieht sich aus.Ер/Зі/Ес ціет зіх аус.Він/Вона/Воно роздягається.
Wir ziehen uns aus.Вір ціен унс аус.Ми роздягаємося.
Ihr zieht euch aus.Ір ціет ойх аус.Ви роздягаєтеся.
sie/Sie ziehen sich aus.Зі ціен зіх аус.Вони роздягаються. / Ви роздягаєтеся

sich waschen

DeutschТранслітераціяПереклад
Ich wasche mich.Іх ваше міх.Я миюся.
Du wäschst dich.Ду вешст діх.Ти миєшся.
Er/Sie/Es wäscht sich.Ер/Зі/Ес вешт зіх.Він/Вона/Воно миється.
Wir waschen uns.Вір вашен унс.Ми миємося.
Ihr wascht euch.Ір вашт ойх.Ви миєтеся.
sie/Sie waschen sich.зі вашен зіхь.Вони миються. / Ви миєтеся.

Приклади

DeutschТранслітераціяПереклад
Er zieht sich schnell an.Ер зіет зіх шнель ан.Він швидко одягається.
Ich ruhe mich nach der Arbeit aus.Іх руе міх нах дер Арбайт аус.Я відпочиваю після роботи.
Ich muss mich beeilen, sonst komme ich zu spät.Іх мус міх беайлєн, зонст коме іх цу шпет.Мені треба поспішати, інакше я запізнюся.
Ich wasche mich jeden Morgen.Іх ваше міх єден Морґен.Я миюся щоранку.
Er zieht die Jacke aus.Ер ціет ді Яке аус.Він знімає куртку.

Для додаткової візуалізації є відео.

Техніки тестування “чорної скриньки” (Black box testing techniques)

Техніки тестування “чорної скриньки” (Black box testing techniques) — це підхід до тестування програмного забезпечення, при якому тестувальник не має доступу до внутрішнього коду або структури програми. Вся увага зосереджена на перевірці функціональності та взаємодії між користувачем і системою, без знань про те, як саме реалізовані ці функції.

Основні техніки тестування чорної скриньки:

  1. Тестування еквівалентних класів (Equivalence Class Partitioning): програму тестують шляхом поділу вхідних даних на класи еквівалентності. Кожен клас містить такі ж або подібні значення. Якщо програма коректно обробляє одне значення з класу, можна вважати, що вона коректно обробляє всі інші значення цього класу.
  2. Тестування граничних значень (Boundary Value Analysis): це техніка тестування, де перевіряються крайні значення вхідних даних. Зазвичай помилки найчастіше виникають саме на межах допустимих значень. Наприклад, якщо програма приймає числа від 1 до 10, то тестувальник може перевірити значення 1, 10, а також значення, які знаходяться поруч: 0, 11.
  3. Тестування таблиць прийняття рішень (Decision Table Testing): використовується для систем, де вхідні дані можуть мати кілька можливих комбінацій, що призводять до різних результатів. Тестувальник створює таблицю, в якій зазначені всі можливі комбінації вхідних значень і відповідні результати для кожної з них.
  4. Тестування переходів станів (State Transition Testing): у випадку програм, які мають різні стани (наприклад, система, яка переходить від одного стану до іншого в залежності від подій), тестувальник перевіряє, чи система коректно реагує на події, що викликають зміну стану.
  5. Тестування на основі сценаріїв використання (Use Case Testing): тестування фокусується на перевірці, чи система виконує необхідні операції для користувача в рамках певних сценаріїв. Це допомагає перевірити, чи система відповідає вимогам і чи забезпечує належний досвід користувача.

Переваги тестування чорної скриньки:

  • Не вимагає знання коду від тестувальників.
  • Фокус на функціональність — перевірка того, чи система виконує завдання, для яких вона була створена.
  • Простота виявлення помилок на рівні користувача — тестувальники можуть перевіряти програму з точки зору реального користувача.

Недоліки:

  • Не дозволяє виявити помилки в коді — оскільки тестувальник не має доступу до коду, він не може виявити проблеми, які пов’язані з внутрішньою логікою або архітектурою програми.
  • Обмеженість тестових випадків — неможливо протестувати всі можливі варіанти роботи системи, тому тестування часто є неповним.

Це одна з найпоширеніших технік у тестуванні програмного забезпечення, особливо в процесі валідації і функціонального тестування.

Acceptance Testing (Приймальне тестування)

Acceptance Testing (приймальне тестування) — це останній рівень тестування перед запуском програмного продукту в продакшн (в реальне середовище). Його головна мета — перевірити, чи відповідає продукт бізнес-вимогам, очікуванням користувачів, і чи може він бути офіційно прийнятий замовником або клієнтом.

Основні характеристики Acceptance Testing

Мета: підтвердити, що система працює так, як очікується з точки зору бізнесу та користувача.

Хто проводить?
Зазвичай проводиться замовником, кінцевими користувачами або представниками бізнесу. Але тестувальники теж можуть допомагати в підготовці сценаріїв.

Що перевіряється?

  • Виконання бізнес-вимог
  • Реальні користувацькі сценарії (User Stories або Use Cases)
  • Інтерфейс, функціонал, зрозумілість, надійність

Етапи Acceptance Testing

Підготовка•Збір бізнес-вимог
•Розробка acceptance-критеріїв
•Створення тест-кейсів (user scenarios)
Виконання•Клієнт/користувач виконує сценарії
•Збирається зворотний зв’язок
•Документується результат (успішно/неуспішно)
Результати•Якщо всі ключові вимоги виконані — продукт приймається
•Якщо є критичні дефекти — продукт відправляється на доопрацювання

Види Acceptance Testing

ТипОпис
User Acceptance Testing (UAT)Тестування кінцевими користувачами. Найпоширеніший тип.
Business Acceptance Testing (BAT)Фокус на досягнення бізнес-цілей і процесів.
Contract Acceptance TestingПеревірка відповідності вимогам контракту між замовником і постачальником.
Regulation Acceptance TestingПеревірка відповідності стандартам (наприклад, GDPR, ISO).
Alpha TestingВнутрішнє тестування клієнтом або співробітниками розробника.
Beta TestingЗовнішнє тестування обраними користувачами перед запуском.

Під час Acceptance Testing додатку для банкінгу замовник перевіряє, наприклад:

  • Чи можна успішно увійти в додаток
  • Чи працює переказ коштів
  • Чи відображаються правильні залишки на рахунках
  • Чи коректно приходять push-сповіщення тощо

Якщо все працює відповідно до очікувань — проєкт може бути прийнятий і запущений у продакшн.