BRD (Business Requirements Document) — це документ бізнес-вимог, який використовується на початкових етапах розробки програмного забезпечення. У контексті тестування ПЗ, BRD є одним із ключових вхідних артефактів для розробки тестової документації (наприклад, тест-планів, тест-кейсів, сценаріїв тощо).
Основна суть BRD
BRD описує, що саме потрібно бізнесу від системи або продукту. Це документ, який фіксує цілі, потреби, очікування та вимоги замовника до майбутнього програмного продукту з точки зору бізнесу, а не технічної реалізації.
Зміст BRD зазвичай включає:
Бізнес-цілі проєкту (навіщо створюється продукт, яку проблему вирішує)
Ключові вимоги користувачів або бізнесу
Опис основних функцій системи
Обмеження та залежності
Очікувані результати / критерії успіху
Високорівневі діаграми процесів чи сценарії використання (use cases)
Роль BRD у тестуванні
Для тестувальників BRD — це надзвичайно важливе джерело інформації, яке допомагає:
зрозуміти що саме має робити система;
визначити критерії прийнятності (acceptance criteria);
виявити ризики або неоднозначності ще до початку тестування;
створити тест-план, тест-кейси та трасувальну матрицю (RTM), щоб перевірити покриття всіх вимог.
Perfekt (das Perfekt) — це час у німецькій мові, який використовується для опису завершених дій у минулому. Його головна функція — передати результат або наслідок дії, що має значення для теперішнього.
У розмовній німецькій мові (особливо в Південній Німеччині, Австрії та Швейцарії) Perfekt майже повністю замінив Präteritum (простий минулий час). Тобто замість “Ich ging” (я пішов) майже завжди кажуть “Ich bin gegangen”.
Значення Perfekt
Perfekt перекладається українським минулим часом — “я зробив”, “я бачив”, “я прийшов” тощо. Він може виражати:
Завершену дію в минулому
Ich habe gegessen. – Я поїв.
Дію, результат якої важливий тепер
Ich habe das Buch gelesen. – Я прочитав книгу (тепер знаю, про що вона).
Послідовність подій у розповіді (розмовне мовлення)
Gestern habe ich gearbeitet, dann bin ich nach Hause gegangen. – Учора я працював, а потім пішов додому.
Як утворюється Perfekt
Формула дуже проста:
Perfekt = допоміжне дієслово (haben або sein) + Partizip II основного дієслова
Приклади:
Ich habe gespielt. – Я грав.
Du hast gelernt. – Ти вчився.
Er ist gekommen. – Він прийшов.
Wir haben gearbeitet. – Ми працювали.
Допоміжні дієслова: haben і sein
Коли вживається
Допоміжне дієслово
Приклади
З більшістю дієслів, особливо тих, що не означають рух або зміну стану (робота, думка, спілкування тощо)
haben
Ich habe gelernt. – Я вчився. Sie hat geschlafen. – Вона спала.
З дієсловами, що означають рух або зміну стану
sein
Er ist gekommen. – Він прийшов. Sie ist eingeschlafen. – Вона заснула.
З дієсловами sein, werden, bleiben
sein
Ich bin gewesen. – Я був. Er ist geworden. – Він став. Sie ist geblieben. – Вона залишилася.
Утворення Partizip II (дієприкметник минулого часу)
Partizip II — це друга частина Perfekt. Вона змінюється залежно від типу дієслова:
Тип дієслова
Правило утворення
Приклад
Регулярні (слабкі)
ge- + основа + -t
machen → gemacht lernen → gelernt
Нерегулярні (сильні)
ge- + змінена основа + -en
gehen → gegangen sehen → gesehen
З відокремлюваними префіксами
префікс + ge- + основа + -t/-en
aufstehen → aufgestanden einkaufen → eingekauft
З невідокремлюваними префіксами (be-, ver-, er-, ent-, zer-, miss-)
У розмовному мовленні (переважно замість Präteritum):
Gestern habe ich meine Freunde getroffen. Учора я зустрів своїх друзів.
Для дій, що мають наслідок у теперішньому:
Ich habe gegessen, ich bin satt. Я поїв, я ситий.
У неформальному письмі (листах, повідомленнях, блогах).
Не використовується:
У офіційних текстах, літературі, історичних оповідях — там частіше Präteritum:
Goethe lebte in Weimar. (а не hat gelebt)
Правило утворення Partizip II для регулярних дієслів
Формула:
Partizip II = ge + основа дієслова + t
Якщо дієслово закінчується на -ieren, то “ge” не додається. Якщо дієслово має невідокремлюваний префікс (be-, ver-, er-, ent-, zer-, miss-), теж без “ge”.
Регулярні дієслова (слабкі)
Інфінітив (Infinitiv)
Основа дієслова
Формування Partizip II
Partizip II
Переклад
machen (робити)
mach-
ge + mach + t
gemacht
зробив
lernen (вчити)
lern-
ge + lern + t
gelernt
вчив
arbeiten (працювати)
arbeit-
ge + arbeit + et
gearbeitet
працював
fragen (питати)
frag-
ge + frag + t
gefragt
питав
spielen (грати)
spiel-
ge + spiel + t
gespielt
грав
kaufen (купувати)
kauf-
ge + kauf + t
gekauft
купив
sagen (казати)
sag-
ge + sag + t
gesagt
сказав
hören (чути, слухати)
hör-
ge + hör + t
gehört
чув
machen (робити)
mach-
ge + mach + t
gemacht
робив
lachen (сміятися)
lach-
ge + lach + t
gelacht
сміявся
leben (жити)
leb-
ge + leb + t
gelebt
жив
tanzen (танцювати)
tanz-
ge + tanz + t
getanzt
танцював
öffnen (відкривати)
öffn-
ge + öffn + et
geöffnet
відкрив
regnen (йде дощ)
regn-
ge + regn + et
geregnet
падав (дощ)
Дієслова, де не додають “ge-”
Інфінітив
Префікс
Формування Partizip II
Partizip II
Переклад
besuchen (відвідувати)
be-
be + such + t
besucht
відвідав
verkaufen (продавати)
ver-
ver + kauf + t
verkauft
продав
erzählen (розповідати)
er-
er + zähl + t
erzählt
розповів
entschuldigen (вибачати)
ent-
ent + schuld + ig + t
entschuldigt
вибачив
zerstören (руйнувати)
zer-
zer + stör + t
zerstört
зруйнував
telefonieren (телефонувати)
-ieren
(без ge) + telefonier + t
telefoniert
телефонував
studieren (вчитися у ВНЗ)
-ieren
(без ge) + studier + t
studiert
навчався
Особливості:
Якщо основа дієслова закінчується на -t, -d, -m, -n, додається не просто -t, а -et → arbeiten → gearbeitet, öffnen → geöffnet, atmen → geatmet
Дієслова на -ieren ніколи не мають префікса ge- → studieren → studiert, reparieren → repariert
У реченні Partizip II стоїть в кінці:
Ich habe gearbeitet. Sie hat telefoniert.
Правило для нерегулярних (сильних) дієслів
Формула:
Partizip II = ge + змінена основа дієслова + en
На відміну від регулярних дієслів, у сильних змінюється голосна в основі. Закінчення зазвичай -en, а не -t.
Основні нерегулярні дієслова
Інфінітив (Infinitiv)
Partizip II
Переклад
gehen
gegangen
йти
kommen
gekommen
приходити
sehen
gesehen
бачити
geben
gegeben
давати
nehmen
genommen
брати
essen
gegessen
їсти
trinken
getrunken
пити
finden
gefunden
знаходити
lesen
gelesen
читати
schreiben
geschrieben
писати
bleiben
geblieben
залишатися
stehen
gestanden
стояти
liegen
gelegen
лежати
singen
gesungen
співати
beginnen
begonnen
починати
helfen
geholfen
допомагати
sprechen
gesprochen
говорити
fahren
gefahren
їхати
laufen
gelaufen
бігти, йти
schlafen
geschlafen
спати
finden
gefunden
знаходити
denken
gedacht
думати
bringen
gebracht
приносити
wissen
gewusst
знати
sein
gewesen
бути
werden
geworden
ставати
tun
getan
робити
beginnen
begonnen
починати
halten
gehalten
тримати
tragen
getragen
носити
rufen
gerufen
кликати
vergessen
vergessen
забувати
Приклади в реченнях
Речення
Транслітерація
Переклад
Ich bin gekommen.
Іх бін ґекомен.
Я прийшов.
Wir haben gesehen.
Вір хабен ґезеен.
Ми бачили.
Er hat gesprochen.
Ер хат ґешпрохен.
Він говорив.
Sie ist gelaufen.
Зі ст ґелауфен.
Вона бігла / йшла.
Ich habe geschrieben.
Іх хабе ґешрібен.
Я писав.
Du hast gegessen.
Ду хаст ґеґесен.
Ти їв.
Sie haben verstanden.
Зі хабен ферштанден.
Вони зрозуміли.
Загальне правило
У дієслів з відокремлюваними префіксами (тобто таких, де префікс у Präsens відділяється й іде в кінець речення — aufstehen → ich stehe auf), частка “ge” вставляється між префіксом і коренем дієслова.
Формула:
Partizip II = префікс + ge + основа дієслова + t/en
У дієслів з невідокремлюваними префіксами частка “ge” не додається. Partizip II утворюється без “ge”, але із закінченням –t (для слабких) або –en (для сильних дієслів).
Формула:
Partizip II = префікс + основа дієслова + t/en
Найпоширеніші невідокремлювані префікси
be-, ver-, er-, ent-, emp-, zer-, miss-, ge-
Префікс ge- як частина дієслова (наприклад, gehören) не має нічого спільного з “ge” у Partizip II.
Дієслова з невідокремлюваними префіксами
Інфінітив (Infinitiv)
Префікс
Тип дієслова
Формула
Partizip II
Переклад українською
bekommen (отримувати)
be-
сильне
be + komm + en
bekommen
отримувати
besuchen (відвідувати)
be-
слабке
be + such + t
besucht
відвідувати
bezahlen (платити)
be-
слабке
be + zahl + t
bezahlt
заплатити
bestellen (замовляти)
be-
слабке
be + stell + t
bestellt
замовляти
verstehen (розуміти)
ver-
сильне
ver + stand + en
verstanden
розуміти
verkaufen (продавати)
ver-
слабке
ver + kauf + t
verkauft
продавати
vergessen (забувати)
ver-
сильне
ver + gess + en
vergessen
забувати
verlieren (губити, програвати)
ver-
сильне
ver + lor + en
verloren
губити
erklären (пояснювати)
er-
слабке
er + klär + t
erklärt
пояснювати
erkennen (розпізнавати)
er-
сильне
er + kann + t
erkannt
розпізнавати
erreichen (досягати)
er-
слабке
er + reich + t
erreicht
досягати
erzählen (розповідати)
er-
слабке
er + zähl + t
erzählt
розповідати
entscheiden (вирішувати)
ent-
сильне
ent + schied + en
entschieden
вирішувати
entstehen (виникати, з’являтися)
ent-
сильне
ent + stand + en
entstanden
виникати
entdecken (відкривати, знаходити)
ent-
слабке
ent + deck + t
entdeckt
відкривати
zerstören (руйнувати)
zer-
слабке
zer + stör + t
zerstört
зруйнувати
zerreißen (рвати)
zer-
сильне
zer + riss + en
zerrissen
порвати
Missverstehen (неправильно розуміти)
miss- / ver-
сильне
miss + ver + stand + en
missverstanden
неправильно зрозуміти
empfehlen (радити, рекомендувати)
emp-
сильне
emp + fohl + en
empfohlen
рекомендувати
gehören (належати)
ge- (невідокремл.)
слабке
ge + hör + t
gehört
належати
Приклади в реченнях
Речення (Perfekt)
Транслітерація
Переклад
Ich habe verstanden.
Іх хабе ферштанден.
Я зрозумів.
Sie hat erzählt.
Зі хат ерцельт.
Вона розповіла.
Wir haben bezahlt.
Вір хабен бецальт.
Ми заплатили.
Sie haben das Haus besucht.
Зі хабен дас Хаус безухт.
Вони відвідали будинок.
Ich habe den Brief bekommen.
Іх хабе ден Бріф бекомен.
Я отримав лист.
Порівняння Perfekt і Präteritum
Ознака
Perfekt
Präteritum
Використання
усне мовлення, повсякденність
письмова мова, офіційність, література
Формування
haben/sein + Partizip II
одна словоформа (без допоміжного)
Приклад
Ich habe gearbeitet.
Ich arbeitete.
Дієслова, які частіше вживають у Präteritum навіть у розмові